Tittel: En natt i Santiago
Plate: Elsinore (1999)
Tekst: Björn Afzelius
Musik: Björn Afzelius

3 Oppdatert: 24.04.2011

Kärleken, ingen vet var den är.
Kärleken, en dag bara står den där.
En natt i Santiago, när jag dansade och drack,
mötte jag plötsligt din blick.

Tusen mil från varann lever vi.
Båda vet att vi inte har är tid.
En natt i Santiago, medan klockorna stod still,
och sedan var allting förbi.

"Adios, tengo que irme a mi tierra."
(Nu måste jag resa från dej)
"Pero siempre he de pensar en tu destino."
(Men i tankarna finns du hos mej)

Den vackraste kärleken är nog den
som aldrig når mer än till förälskelsen.
En natt i Santiago; ljuva saknad, ljuva sorg.
Må minnet få vila i frid.

"Me gustas cuando callas
porque estas como ausente
y me oyes desde lejos,
y mi voz no te toca
Parece que los ojos
se te hubieran volado
y parece que un beso
te cerrara la boca.
"

(Ur dikten "Me gustas cuando callas" av Pablo Neruda, 1924)

"Jag tycker om dig när du tiger
ty då är du som frånvarande
och du hör mig på avstånd
och min röst når dig inte.
Dina ögon har flugit sin väg
och en kyss kan täppa till din mun
"

(Svensk översättning av Peter Landelius, 1968)